РЕЛИГИЯ ИСЛАМ - 20
Священный Коран
Коран Карим является кадимом (извечным и существовавшим всегда), а не махлюком (сотворенным). Об этом единогласно сообщают ученые, придерживающиеся правильного пути, т.е. ученые ахли сунны. Калям нафси является словом Аллаху тааля и означает, что это атрибут речи Аллаху тааля. Калям лафзи является словом Аллаху тааля и означает, что Он является его создателем.
Священный Коран состоит из арабских слов. Но слова эти выложены в стройный ряд Всевышним Аллахом. Эти слова не являются делом рук человека. Арабские слова Корана ниспосланы Аллаху тааля в виде слов и букв, сложенных в аяты. Ангел по имени Джабраил (алейхиссалям) читал эти аяты этими словами и этими буквами, а Мухаммед (алейхиссалям) слушал своими благословенными ушами, запоминал наизусть и сразу же зачитывал своим сподвижникам. Всевышний Аллах ниспослал Священный Коран на курайшитском диалекте.
Первые аяты Корана были ниспосланы в Ночь предопределения (Ляйлат-уль кадр). Весь Коран ниспосылался в течение 23-х лет. А Таврат, Инджиль и все остальные книги и сухуфы были ниспосланы сразу за один раз. Священный Коран является самым большим муджиза (чудом) Мухаммеда (алейхиссалям) и он не похож на слова людей.
Один раз в год Джабраил (алейхиссалям) приходил и читал ниспосланный до этого времени Коран в том порядке, в котором он записан в Лявхуль махфуз (Хранимой скрижали), а наш пророк (саллаллаху алейхи уасаллям) слушал и повторял. В год переселения пророка (саллаллаху алейхи уасаллям) в ахират, Джабраил (алейхиссалям) приходил два раза и они дочитали Коран до конца. Пророк (алейхиссалям) и многие сахабы знали Коран наизусть. Некоторые сподвижники какую-то часть Корана выучили наизусть, а какую-то часть записали. В год, когда пророк (алейхиссалям) облагородил ахират своим переселением, халиф Абу Бакр Сыддик созвал всех, кто знал Коран наизусть, собрал уже написанные тексты и велел совету переписчиков переписать Коран полностью. Таким образом, на свет появилась книга, называемая мусхафом. Тридцать три тысячи сахабов единогласно подтвердили, что каждая буква этого мусхафа находится на своем месте. На двадцать пятом году хиджры третий халиф Осман (радиаллаху анх) разделил суры, написал еще шесть копий и отправил их в Бахрейн, Дамаск, Египет, Багдад (Куфу), Йемен, Мекку и Медину. Сегодня мусхафы, имеющиеся во всем мире, являются копиями этих семи книг и между ними нет абсолютно никакой разницы.
Коран состоит из 114 сур и 6236 аятов. То, что количество аятов указывается по-разному связано с тем, что один длинный аят принимается за несколько коротких либо несколько коротких аятов принимаются за один длинный аят или же это связано с тем, что слово «бисмиллах» в начале суры принимается за отдельный аят.
Переводы и тафсиры Корана
Священный Коран нельзя перевести ни на какой язык даже на арабский. Чтобы понять смысл Корана нельзя читать его перевод. Понять смысл какого-либо аята значит понять, что именно хотел сказать в этом аяте Аллаху тааля. Человек, прочитавший один из переводов того или иного аята, не сможет постичь замысел, заложенный Всевышним Аллахом в этом аяте. Он узнает лишь тот смысл, который смог передать переводчик, опираясь на имеющиеся у него знания. Тот, кто читает переводы, сделанные невежественными и нерелигиозными людьми, узнает не то, что хотел сказать Аллаху тааля, а интерпретацию переводчика, уверенного в том, что он смог постичь смысл, заложенный Всевышним Аллахом.
Коран Карим – это ахкам иляхия (предписания Аллаха), кануни Раббани (законы Господа). В Священном Коране Всевышний Аллах показал Своим рабам дорогу, ведущую к счастью, и ниспослал Свой калям величайшему из людей. Смысл Священного Корана понимает только пророк Мухаммед (саллаллаху алейхи уасаллям). Никто кроме него не способен понять его полностью. [Думать, что кто-то еще может понять Коран так же, как Мухаммед (алейхиссалям) – это значит не понимать его высокую степень и то, что он является величайшим из всех людей.] Несмотря на то, что арабский язык был родным языком сподвижников, они не понимали некоторые аяты и обращались к Мухаммеду (алейхиссалям) за разъяснениями.
Однажды, возвращаясь откуда-то, хазрат Умар (радиаллаху анх) увидел как наш пророк Мухаммед (алейхиссалям) что-то объяснял хазрати Абу Бакру. Он подошел к ним и начал слушать. Другие тоже это видели, но не решались подойти к ним. На следующий день они спросили у хазрата Умара: «О Умар! Что вчера объяснял вам расулуллах (саллаллаху алейхи уасаллям)? Расскажи и нам тоже». Ибо расулуллах сказал: «То, что вы услышали от меня, рассказывайте и своим братьям по вере! Обменивайтесь друг с другом услышанным!» Тогда Умар (радиаллаху анх) ответил: «Вчера Абу Бакр (радиаллаху анх) спросил смысл одного из аятов Священного Корана, который ему был не понятен, а расулуллах (саллаллаху алейхи уасаллям) ему объяснял. Я слушал их целый час, но ничего не смог понять». Потому что пророк (алейхиссалям) объяснял Абу Бакру в соответствии с его высокой степенью. При этом степень Умара (радиаллаху анхума) тоже была высока. По этому поводу расулуллах (саллаллаху алейхи уасаллям) сказал: «Я последний пророк. После меня не будет пророков. Если бы после меня был пророк, то это был бы Умар». Несмотря на то, что Умар (радиаллаху анх) обладал такой высокой степенью и очень хорошо знал арабский язык, он не смог понять даже тафсир (толкование) Священного Корана. Однако он и даже Джабраил (алейхиссалям) спрашивал у расулуллаха о значениях аятов Корана и о таинстве, кроющемся в нем. В своей книге “Хадика” Абдулгани Наблуси, говорит: «Расулуллах (саллаллаху алейхи уасаллям) поведал своим сахабам полное толкование Корана. Об этом сообщил великий исламский ученый Джалаладдин Суюти».
Одним словом смысл Корана понимал только Мухаммед (саллаллаху алейхи уасаллям) и объяснял своими хадисами. Это он истолковал Священный Коран. Самые правильные книги по тафсиру – это его хадисы. Лучше всех эти хадис шарифы понимали сподвижники. Жертвуя своим сном, отдыхом великие ученые ислама, не покладая рук, трудились над тем, чтобы собрать эти хадисы и написать книги-тафсиры. Самым ценным из них является сборник тафсиров имама Байдави. Чтобы понять эти книги-тафсиры, нужны годы изучения, исследований и труда.
Исламские науки состоят из двадцати частей, имеющих восемьдесят ответвлений. Одной из этих наук является наука о тафсире. В каждой из этих наук есть свои ученые и свои книги. Овладевшие этими восьмьюдесятью науками, смогли понять тафсиры и написали тысячу книг для того, чтобы объяснить и другим мусульманам тоже. Одними из таких книг являются ценнейшие тафсиры на турецком языке «Мавакиб», «Тибйан», «Абуллейс». Тафсиры и переводы, сделанные врагами ислама и нововведенцами с целью искажения смысла Корана, являются ядом. Люди, читающие подобные книги, отравляют себя. Неправильное понимание или сомнение в Священном Коране и хадис шарифах разрушает веру человека и приводит к неверию.
Тот, кто хочет узнать, понять истинный, правильный смысл Корана, должен прочитать книги ученых ахли сунны по каляму, фикху и ахляку. Эти знания суннитские ученые получили от асхаб кирам (сподвижников), а они – от нашего пророка Мухаммеда (алейхиссалям).
Переводы Корана на других языках нельзя называть Кораном. Их можно называть книгами по разъяснению Корана. Если эти переводы сделаны знающими благочестивыми мусульманами, то их можно читать, чтобы понять смысл Священного Корана. В этом нет ничего плохого. Но их нельзя читать как Коран, ибо это не принесет никакого саваба (вознаграждения). Это будет грехом. Мусульмане должны читать Коран в том виде, в котором он был ниспослан Всевышним Аллахом. За чтение Корана, не понимая его смысла, тоже даются савабы. А если читающий будет понимать смысл, то это, конечно же, намного лучше и за это он получит еще больше вознаграждений.
Написание Корана латинскими или кириллическими буквами невозможно. Потому что эти буквы не передают все звуки Корана, а это приводит к искажению его смысла. Мы видим, что сегодня многие под видом Корана преподносят или распространяют среди молодежи подобные искаженные переводы и непонятные книги на том или ином языке, написанные латинскими [кириллическими] буквами. Не позволяйте им себя одурачить. Для изучения ислама не следует читать такие книги.
Изучать положения [т.е. то, что касается деяний, поклонений] религии ислам по переводам Корана также невозможно. Ведь существуют еще и постановления, основанные на хадисах, иджме и киясе. Эти четыре источника называются адилля шарийа.